Rabu, 30 September 2015

~ Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich

Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich

As understood, journey as well as experience concerning lesson, amusement, and expertise can be acquired by just checking out a book Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich Even it is not straight done, you can know even more concerning this life, concerning the world. We offer you this proper and very easy method to obtain those all. We offer Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich and many book collections from fictions to scientific research at all. Among them is this Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich that can be your companion.

Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich

Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich



Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich

Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich

Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich. Bargaining with checking out routine is no need. Reviewing Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich is not kind of something offered that you could take or otherwise. It is a thing that will change your life to life better. It is the many things that will certainly provide you lots of things around the globe and also this universe, in the real life and also here after. As just what will certainly be given by this Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich, exactly how can you haggle with things that has several advantages for you?

Checking out Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich is a really helpful passion and doing that could be undertaken any time. It indicates that reviewing a book will certainly not limit your activity, will certainly not require the time to spend over, and also won't invest much money. It is a really budget friendly and also reachable thing to buy Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich Yet, with that said very affordable point, you could get something new, Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich something that you never do as well as enter your life.

A brand-new experience could be obtained by reading a book Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich Even that is this Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich or other book collections. We offer this publication since you could locate more points to motivate your skill and knowledge that will certainly make you better in your life. It will certainly be additionally valuable for the people around you. We recommend this soft documents of the book right here. To understand how to obtain this publication Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich, read more here.

You can find the web link that we provide in site to download Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich By purchasing the budget-friendly price and get completed downloading, you have finished to the initial stage to get this Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich It will certainly be nothing when having actually acquired this publication and do nothing. Review it and also reveal it! Invest your few time to merely review some sheets of web page of this publication Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), By Günter Eich to read. It is soft documents and very easy to review anywhere you are. Enjoy your new habit.

Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich

This is the most comprehensive English translation of the work of Günter Eich, one of the greatest postwar German poets. The author of the POW poem "Inventory," among one of the most famous lyrics in the German language, Eich was rivaled only by Paul Celan as the leading poet in the generation after Gottfried Benn and Bertolt Brecht. Expertly translated and introduced by Michael Hofmann, this collection gathers eighty poems, many drawn from Eich's later work and most of them translated here for the first time. The volume also includes the original German texts on facing pages.

As an early member of "Gruppe 47" (from which Günter Grass and Heinrich Böll later shot to prominence), Eich (1907-72) was at the vanguard of an effort to restore German as a language for poetry after the vitriol, propaganda, and lies of the Third Reich. Short and clear, these are timeless poems in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry. In his late poems, he writes frequently, movingly, and often wryly of infirmity and illness. "To my mind," Hofmann writes, "there's something in Eich of Paul Klee's pictures: both are homemade, modest in scale, immediately delightful, inventive, cogent."

Unjustly neglected in English, Eich finds his ideal translator here.

  • Sales Rank: #3315975 in Books
  • Published on: 2010-05-09
  • Original language: English
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 9.60" h x .72" w x 6.14" l, .96 pounds
  • Binding: Hardcover
  • 195 pages

Review
Winner of the 2012 Thornton Wilder Prize for Translation, American Academy of Arts and Letters

Runner-Up for the 2011 PEN Award for Poetry in Translation, PEN American Center

Runner-Up for the The 2011 Schlegel-Tieck Prize (for German Translation), The Society of Authors

"Angina Days, a crisp new selection translated by Michael Hofmann and published in Princeton's 'Facing Pages' series, is an opportunity for Eich to secure at last the English-speaking readership he has long deserved. In the German-speaking world, Eich is widely accepted as a twentieth-century classic, the supreme poet of unease. His poem 'Inventur' ('Inventory') is one of the best known poems in the language. Born in 1907 in Lebus on the Oder, a small village near Berlin, Eich was a member, along with Heinrich Böll and Günter Grass, of the Gruppe 47, a literary association 'called into being to cleanse and adjust and simplify' the German language after its abuse by the Third Reich, as Hofmann explains in his excellent introduction. . . . Hofmann's translations in Angina Days have the confidence, clearness and clout to offer Eich salvation from obscurity. . . . Hofmann's new translations are neither cumbersome nor dull. They work as poems independently from the German. They are animated, idiomatic, attractively spry, and above all they allow Eich's voice to reach us loud and clear--peevish, skeptical, true to itself, irresistible."--Siriol Troup, Times Literary Supplement

"Scenes of isolated survival amid bewildering change appear throughout Angina Days, an excellent comprehensive bilingual selection of Eich's poems edited and translated by Michael Hofmann."--John Palattella, Nation

"At last a major portion of the poetry of Günter Eich (1907-1972) has been made accessible to an English-speaking readership in a new translation."--Axel Vieregg, Berlin Review of Books

"Fortunately, renowned poet and translator Michael Hofmann has brought a selection of Eich's late poetry into sharp, searing English in Angina Days, a book that will remain the definitive translated edition of Eich's late work. . . . Eich's scaled-back language--in Hofmann''s deft translation--facilitates a devastatingly unsentimental tone appropriate for this clear-eyed consideration of what it means to be a prisoner, and what a prisoner's simple possessions mean to him. . . . Michael Hofmann's thrilling new translations of this neglected master will stick like barbs in the minds of English-language readers for years to come."--Stephan Delbos, Prague Post

"Since I mention poetry, I should say that Michael Hofmann's translations of the poems of the German poet Guenter Eich, Angina Days, is one of the best books to come out in 2010. Eich's acerbic, chafing, sensuous verses, dealing with life's most basic anxieties and activities, refute, through a combination of stubbornness and technique, Adorno's stricture about the impossibility of poetry after Auschwitz."--Amit Chaudhuri, Outlook India

"Contemporary literature would be a great deal duller, sparser and more insular without Michael Hofmann. . . . Eich (1907-72) is among the most significant voices in post-war German poetry. For anyone new to [Eich], Hofmann's selection, drawn mainly from his later work, is an excellent introduction."--Dennis O'Driscoll, PN Review

From the Inside Flap

"Of the three postwar writers whose work seems most clearly to answer to Adorno's sense that no poetry can be written after the Holocaust, it is Eich (Beckett and Celan are the others) whose refusal of rhetoric is most thorough, with the result that the speaker--the authorial presence--whoever it is who would have persuaded, blamed, or badgered us, seems to have vanished into thin air, leaving nothing to come between ourselves and the pure experience offered by the poems."--Belle Randall, poetry editor, Common Knowledge

"This is an extremely important book. Gnter Eich is a highly significant German poet and Michael Hofmann is the master translator of contemporary German literature--both poetry and prose--into English. These pieces of Eich's are powerful, bitter, and compressed poems in English, and they will enlarge the landscape of postwar German poetry for Anglophone readers. Eich and Hofmann meet in blessed conjunction."--Rosanna Warren, author of Departure: Poems

From the Back Cover

"Of the three postwar writers whose work seems most clearly to answer to Adorno's sense that no poetry can be written after the Holocaust, it is Eich (Beckett and Celan are the others) whose refusal of rhetoric is most thorough, with the result that the speaker--the authorial presence--whoever it is who would have persuaded, blamed, or badgered us, seems to have vanished into thin air, leaving nothing to come between ourselves and the pure experience offered by the poems."--Belle Randall, poetry editor, Common Knowledge

"This is an extremely important book. Günter Eich is a highly significant German poet and Michael Hofmann is the master translator of contemporary German literature--both poetry and prose--into English. These pieces of Eich's are powerful, bitter, and compressed poems in English, and they will enlarge the landscape of postwar German poetry for Anglophone readers. Eich and Hofmann meet in blessed conjunction."--Rosanna Warren, author of Departure: Poems

Most helpful customer reviews

7 of 7 people found the following review helpful.
Beautiful collection of German poetry
By Amy Jess Johns
Gunter Eich was a German poet who lived 1907-1972 and who was known for the simplicity of his poems. Translator Michael Hofmann presents a unique picture of Eich in his introduction to Angina Days (a title in reference to his health in later years). In some cases, an introduction reveals too much and tries to interpret too much. Hofmann's biography of Eich resists that and instead focuses on Eich's personal life and allows the reader to contemplate and define the poetry on their own. He calls Eich's poems "humble and lived-in and somehow practical" and this collection reflects that. While the poetry is not oversimplified, each reader can likely feel as if they can successfully understand the emotions portrayed.

Hofmann also says that in translating the works, ranging over Eich's lifetime, he discovered in them "for me the source of the quiet and immense and eerie power of each: words are like stray, chance, isolated survivals after some catastrophe, of unpredictable utility and beauty." As a side note, Eich's poetry is compared to the art of Paul Klee.

Within the poetry itself, broken into sections of Eich's life, there is an array of symbolism with a focus on plants, food, landscape, and travel. Some are romantic, as in Munich-Frankfurt Express where he describes a train trip to see his beloved and "my desire to grow old in the vicinity of your voice." He can also reflect on WWII with grief in Memorial:

The moors we wanted to hike have been drained.
Their turf has warmed our evenings.
The wind is full of black dust.
It scours the names off the gravestones
and etches this day
into us.

In Dreams he combines the symbolism of travel on the earth with travel in the heart:

There are road signs,
and easily discernible river course,
lookout points in elevated positions,
maps where the lakes are in blue and the forests in green-
It's easy to find one's way around in the world.

But you, companion at my side, how hidden from me
is the landscape of your heart!
Feeling my way in the fog, I am often overcome with fear
of the thickets and the hidden precipice.
I know you don't like your thoughts to be traced,
the echo of your words is intended to mislead-
Roads going nowhere,
pathless terrain, lapsed signage.

This collection is comprehensive and reveals how Eich's outlook changes from youth through illness as he ages, since the poems are spread across 1948-1972. I found this a great exploration of German poetry.

See all 1 customer reviews...

Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich PDF
Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich EPub
Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Doc
Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich iBooks
Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich rtf
Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Mobipocket
Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Kindle

~ Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Doc

~ Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Doc

~ Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Doc
~ Download Ebook Angina Days: Selected Poems (Facing Pages), by Günter Eich Doc

Tidak ada komentar:

Posting Komentar